+44 20 3996 7022 info@mediwords.co.uk

FAQs

Why is it important to work with a medical translator?

Medical translation requires absolute precision. A single terminology error can lead to serious consequences for patients or healthcare professionals. Our translators are specifically trained in the medical field and fully understand the vocabulary in both the source and target languages. They are familiar with the clinical, legal, and regulatory implications of each document. By choosing a medical translation services company, you ensure clarity, safety, and compliance in all your medical communications.

Can you provide official medical translations?

Yes. Our specialised translation agency works with certified translators who are authorised to deliver official medical translations recognised by health authorities, consulates, and courts. These documents may include medical certificates, hospital discharge summaries, or immigration files. Each certified translation is delivered with a certificate of accuracy or an official stamp, as required. We also guarantee complete confidentiality for all translated materials.

When is a certified medical translator required?

A certified medical translator is required when a medical document needs to be submitted to a legal authority, public administration, or insurance company. This may involve visa applications, expatriation procedures, legal cases, or medical claims. In such cases, the translation must be legally valid and carried out by an accredited professional. We guide you through this process with translations accepted both nationally and internationally.

Which languages do you translate into?

We offer medical translations in over 60 languages and dialects, including French, English, Spanish, German, Portuguese, Italian, Dutch, Polish, Chinese, Japanese, and Arabic. All of our translators work exclusively into their native language to ensure natural, fluent results that meet the medical standards of the target country. Feel free to contact us for specific needs or rare language combinations.

How much do medical translations cost?

The cost of a medical translation depends on the document type, word count, target language, and level of technicality. On average, our rates start at around £0.11 per word for standard texts. Flat-rate pricing is available for certificates or short documents. An additional charge may apply for certified or urgent translations. We provide clear, fast, and obligation-free quotes.

Where is your agency based?

Our agency is located in London, in the heart of the business district, and we serve clients across the UK, Europe, and worldwide. Thanks to our network of native-speaking medical translators, we’re able to meet your needs quickly, wherever you are. Our local presence is matched by our global expertise in scientific and regulatory translation.

What other services do you offer?

In addition to medical translation, we offer linguistic revision, second-expert proofreading, transcription of audio reports, multilingual desktop publishing (DTP), and certified or sworn translations. We also support healthcare institutions and laboratories with the localisation of medical software, website translation, and multilingual communication. Our goal is to simplify your process and deliver outstanding quality.

Get Your Free Quote

Contact us today and receive your personalised, no-obligation quote within just a few minutes.